旅游酒店旅拍景點
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際(ji)酒家
InterContinental Shaꦦnghai Wonderland
東(dong)(dong)莞(guan)佘(she)山(shan)世(shi)茂(mao)洲(zhou)際飯(fan)(fan)店的(de)(de)(de)建(jian)筑材料是(shi)項富裕轉型升(sheng)級的(de)(de)(de)規劃之(zhi)作(zuo),修建(jian)時隔十二年,這(zhe)樣(yang)新奇的(de)(de)(de)飯(fan)(fan)店應遵循清新氛圍(wei),更加充分靈(ling)活(huo)運用(yong)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)斜(xie)面外觀(guan)造型架(jia)設并修建(jian)在深(shen)坑巖壁之(zhi)下,依據由(you)地(di)(di)表低于(yu)(yu)2層(ceng)及(ji)地(di)(di)表低于(yu)(yu)88米的(de)(de)(de)15層(ceng)組合(he)(he),令地(di)(di)球嘆為(wei)(wei)(wei)觀(guan)止。飯(fan)(fan)店座落(luo)在于(yu)(yu)東(dong)(dong)莞(guan)松(song)江佘(she)山(shan)山(shan)腳的(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,距東(dong)(dong)莞(guan)虹橋(qiao)全球國(guo)際性飛機(ji)場及(ji)東(dong)(dong)莞(guan)虹橋(qiao)火車(che)臥鋪站32公里數,緊(jin)挨佘(she)山(shan)國(guo)家地(di)(di)區原始(shi)林家里、辰山(shan)作(zuo)物園等很多(duo)(duo)處市場旅(lv)游勝地(di)(di)。飯(fan)(fan)店有約900平方(fang)和(he)米的(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳和(he)五類有差異(yi) 使用(yong)面積的(de)(de)(de)多(duo)(duo)公能(neng)性開會室。但其(qi)中,配有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布(bu)場的(de)(de)(de)“壯游奇跡mu”晚(wan)宴廳,能(neng)合(he)(he)拼(pi𒉰n)為(wei)(wei)(wei)四個(ge)孤立的(de)(de)(de)晚(wan)宴廳,展示板車(che)倆(lia)更可同時駕入行(xing)動(dong),為(wei)(wei)(wei)好幾種會議(yi)服務行(xing)動(dong)展示 良好選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away ꧑from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
ღ &e𝔍nsp;佘山(shan)國度(du)樹(shu)林城市(shi)公園
&ens𝔉p;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)方深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)地(di)圖(tu)(tu)恍若公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是傷害(hai)主要的(de)地(di)方級自然美林(lin)(lin)(lin)地(di)熱門著(zhu)名(ming)景(jing)點(dian),合作經營戶型面積267公(gong)(gong)傾,市(shi)場著(zhu)名(ming)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you)深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)地(di)圖(tu)(tu)履蓋率(lv)高達80.04%。本園(yuan)(yuan)第第十二(er)(er)座壯(zhuang)麗山(shan)(shan)峰仿佛(fo)第第十二(er)(er)顆尺寸不一(yi)的(de)和田玉從華東(dong)趨向于東(dong)北三省(sheng),蜿蜒曲折連綿13公(gong)(gong)里長(chang),使一(yi)馬(ma)平川的(de)傷害(hai)沖積平原則呈出現出秀靈多姿(zi)的(de)林(lin)(lin)(lin)地(di)景(jing)觀小品。199四年6月,由(you)原地(di)方造林(lin)(lin)(lin)部獲(huo)得(de)許(xu)可建(jian)立起佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)方深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)地(di)圖(tu)(tu)恍若公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),200半年評(ping)為(wei)為(wei)地(di)方第三批4A級市(shi)場市(shi)場著(zhu)名(ming)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you)。現外(wai)商開(kai)放的(de)著(zhu)名(ming)景(jing)點(dian)有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yu💧an)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆(kun)山(shan)(shan)市(shi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their wayꦐ from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East ไSheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山動動物園
&ensp🥂;&ens𝓀p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山仿真動值物園處在松江區佘山的政府部游玩旅游游玩區內(辰花公路交通38816號),是市政管理建設府、在我國科學有效院和的政府部林草局進行合作雙擁共建的集科技研究、科普講解和可以觀賞瀏覽于分離式的綜合評估性仿真動值物園,占室內地面空間207平方公里,是西北省份建設規模很大的仿真動值物園。仿真動值物苑區的辰山古古跡,2016年4月被市政管理建設府平臺發布為北京市文物守護守護機構。該古跡這些年初發覺,空間約為16平方公里,基本決定為商周一時期古文字化古跡。
園林由心中呈現區、觀賞苔蘚作物保育區、五大產品洲觀賞苔蘚作物區和外面儲存區等多重效果區帶來。展示出來館溫室展示出來館綠地面積為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生觀賞苔蘚作物館和珍奇觀賞苔蘚作物館組建,為全球非常大化展示出來館溫室群,中間沙生觀賞苔蘚作ꦓ物館為地球非常大化房間沙生觀賞苔蘚作物展覽中心。現為歐洲國♋家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exo♏tic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)方(fang)塔(ta)園
&🐟ensp; Shanghai S⛎quare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cဣentered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge 🤪of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)醉白池公圓
&ensp🥃; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)深圳五個哥(ge)特式風格(ge)景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)園(yuaꦐn)藝(yi)(yi)(yi)的(de)(de)一個,占地(di)面(mian)76畝。各園(yuan)有2處無(wu)法挪動珍(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)珍(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)藏品,在這當中:醉白(bai)(bai)池,2013年4月被市政施工府發布在為深圳市珍(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)珍(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)藏品防護基層企事業(ye)單位;雕刻圖案廳,1985年2月被發布在為松江縣珍(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)珍(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)藏品防護基層企事業(ye)單位。景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)出于宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)松江進士朱(zhu)之純(chun)的(de)(de)私居(ju)家風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為明朝(chao)(chao)(chao)大(da)書(shu)畫集家董其昌(chang)觴(shang)詠處,也是(shi)名(ming)作文(wen)學(xue)士常游之島。清順(shun)康年間(jian),工部郎中、作家、大(da)畫家顧大(da)申重加興(xing)建(jian),因敬重唐(tang)大(da)作家白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)排(pai)序(xu)為“醉白(bai)(bai)池”,有史以(yi)來原有370歷經多(duo)年過去。各園(yuan)現(xian)(xian)保護著宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)韓(han)國樂天(tian)集團(tuan)軒,明朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)三面(mian)廳、疑舫、留學(xue)堂(tang),漢代(dai)池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、雕刻圖案廳等樓臺亭閣樓閣;個人收藏有元趙孟頫書(shu)法真跡(ji)《前、后赤壁賦》石(shi)刻、漢代(dai)《云間(jian)邦彥半身(shen)像(xiang)》碑刻等藝(yi)(yi)(yi)術(shu)性瑰(gui)寶。各園(yuan)懸掛系統的(de)(de)當代(dai)書(shu)法名(ming)作題字匾聯也不(bu)計(ji)入其數。現(xian)(xian)為部委4A級(ji)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Minis൩try of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. A✤rt treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺存
Guangfulin Site o🎀f Ancient Culture
廣富林文明遺跡是在松江片區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分物流園區的范圍高達850畝,20年被認為4A級文旅景點景區,同一年榮獲北京市全域景區文旅優勢教師示范地區。是近些年經考古出現 出現 的北京29處遺跡中包涵的內容最多種多樣,最具保養與設計意義的古詩詞明遺跡。廣富林文明遺跡1974年被披露為北京市古墓葬保養點;于2013 年11月被國內認定為第7批湖北省古墓葬保養行業;知也橋,2017年11月被披露為松江區古墓葬保養點。
廣富林學歷遺跡以考古學遺跡守護好區為主要,對古遺跡對其進行原始態守護好和彰顯,凸顯耕作園林學歷,彰顯原原本本的美味的歐式田園風格得意。源遠流長的學歷企業傳統學歷素養是廣富林項意圖主要市場核心競爭力和競爭優勢, 一整塊項目設計的概念設計的概念了八大遍區,西東南部是儒道佛學歷展覽區,南邊是商務一起售后服務區,關中是風土人情學歷展覽區,東南部是挖出經驗文物展覽區,中心是耕作學歷守護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗學歷景觀區相映襯,已成💃為滬上“深層學歷尋根世界之旅”的意圖地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural Cꦺity, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ens🌄p; 廣(guang)富林郊(jiao)野(ye)城市公園
Guangfulin Countr♔y P꧙ark
廣富林郊野景區坐落佘山政府深林景區南側,緊挨著廣富林歷史文化遺存。
廣富林ඣ郊野公🌞圓著力“田、水、路、林、村”幾大中心要點設計,以農作綠色自動植物配置為根基,由農園采栽、果林風景、濕地旅游漁村三種板包含,并按板塊分成油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個行政區域,還治于特色文化博覽會、采栽釣魚、旅游觀光漫行等功用,構成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape ꩵof farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit pickiꦯng, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛(fo)�𝕴�山浦江(jiang)之首市場風景區(qu)
Shanghai Pujiang River Source Scenic 💃Spot
佛山浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)親子旅游游覽區(qu),是佛山媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起至點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)數”。有位(wei)于浙(zhe)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿(wan)蜒曲折(zhe)來(lai)的(de)(de)的(d🔥e)(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水在(zai)這里(li)匯總,演變成一點半圓洲樣子的(de)(de)寶地(di)(di),經(jing)橫潦涇(jing)進入黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,造就著道難平的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東古鎮風(feng)光無限,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”從而出名。一小(xiao)環節(jie)(jie)游覽區(qu)分地(di)(di)表(biao)和(he)地(di)(di)下(xia)停(ting)車場通道倆個分,地(di)(di)表(biao)環節(jie)(jie)為(wei)“疏熟(shu)練(lian)的(de)(de)運”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)(di)下(xia)停(ting)車場通道環節(jie)(jie)為(wei)“水文化教(jiao)(jiao)育(yu)藝術(shu)展(zhan)示板館”。游覽區(qu)內挑(tiao)梁斗拱式產(chan)品畫風(feng)釋(shi)放在(zai)我(wo)國古典風(feng)姿,下(xia)地(di)(di)窗鎏金瓦又(you)又(you)極富當今時尚運動體驗。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東小(xiao)資情調的(de)(de)園林景觀風(feng)姿配合銀杏樹(sh💖u)、槐樹(shu)、垂柳等小(xiao)眾(zhong)植物,突(tu)顯在(zai)我(wo)國以前(qian)的(de)(de)傳(chuan)統化文化教(jiao)(jiao)育(yu)藝術(shu)的(de)(de)風(feng)云變幻。現為(wei)地(di)(di)區(qu)3A級游覽區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known 🏅as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese tradit🦩ional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士地方(fang)坐落于(yu)松江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)關中,都(dou)是個人(ren)用(yong)戶現松江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)整體(ti)布(bu)局(ju)上極(ji)(ji)簡藝(yi)(yi)術(shu)風格特點的(de)(de)標志圖案性城市(shi),所(suo)在(zai)區(qu)域占地賠(pei)償約(yue)1mm2多公里,東側為(wei)片(pian)區(qu)最大化(hua)的(de)(de)是一個工(gong)人(ren)湖(hu)。暖(nuan)陽(yang)清湖(hu)、兼(jian)備(bei)文(wen)化(hua)課底蘊的(de)(de)在(zai)瑞(rui)典美麗鄉村建筑工(gong)程極(ji)(ji)簡藝(yi)(yi)術(shu)風格特點。泰(tai)(tai)晤士地方(fang)裝修設計極(ji)(ji)簡藝(yi)(yi)術(shu)風格特點獲(huo)取在(zai)瑞(rui)典泰(tai)(tai)晤士海邊地方(fang)印象和房屋住宅特征描(miao)述,向往狗與人(ren)很(hen)自然(ran)的(de)(de)最宜(yi)文(wen)明和諧,表現松江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)醇厚的(de)(de)現化(hua)化(hua)、國際聯盟化(hua)、模樣化(hua)并(bing)且 游(you🌸)玩文(wen)化(hua)課氣質。這其中一條什么聯續(xu)的(de)(de)多實用(yong)功(gong)能(neng)走街(jie)并(bing)且 水(shui)岸(an)英(ying)式文(wen)化(hua)廣場變為(wei)地方(fang)的(de)(de)夾頭線,也是當地居(ju)民及(ji)旅游(you)者(zhe)參與議(yi)會(hui)、舞(wu)蹈表演、娛(yu)樂休閑、交朋(peng)友的(de)(de)好祛除,檔次豐富多彩,扣人(ren)心弦,整體(ti)布(bu)局(ju)上氛(fen)圍音樂充好日常小情調和生活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, inter𒁏nationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating♓, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬高(gao)端科技人(ren)才游樂城
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)電影視制(zhi)作(zuo)(zuo)親子樂園座(zuo)落在(zai)(zai)于車墩鎮北松(song)道路4915號,集電影視制(zhi)作(zuo)(zuo)拍照、度假旅行(xing)農業觀光、企(qi)業文(wen)化營(ying)銷(xiao)為(wei)集成,由老(lao)鄭州(zhou)“二十八(ba)時代揚州(zhou)路”“靜安寺(si)路”“石庫ꦐ門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十六(liu)鋪(pu)碼(ma)頭(tou)工程”“民國(guo)12加盟店(dian)”“竊笑(xiao)樓茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“彩紅音樂酒吧”“鴻翔服飾店(dian)”“鄭州(zhou)總協會門(men)樓”“平安人(ren)壽(shou)大(da)戲院(yuan)”“老(lao)試普(pu)通(tong)火(huo)長途汽車站”“歐式風格房建群”“杭州(zhou)河(he)港區”“天主堂”“和(he)諧場地”“在(zai)(zai)中國(guo)路鋼橋”“湖山里”等拍照情況及大(da)規模搭(da)配(pei)人(ren)像(xiang)攝影棚、服飾貨倉、情趣道具貨倉、置景廠所結構(gou);還辟有橢(tuo)圓形(xing)有軌電車、上(s🅘hang)影服道選粹展示(shi)館等游藝(yi)產品。現為(wei)祖國(guo)4A級景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The pa🅘rk consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and lꦜarge soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳൲勝強高端(duan)科技人(ren)才產業(ye)帶
Sꦰhangha🎶i Shengqiang Studio Base
重慶勝強動(dong)漫影視(shi)文(wen)化片國(guo)(guo)防(fang)教(jiao)育(yu)國(guo)(guo)防(fang)教(jiao)育(yu)基地位于(yu)于(yu)永豐的(de)大街(jie)上長谷路19號,是家(jia)專業動(dong)漫影視(shi)文(wen)化片拍攝照片國(guo)(guo)防(fang)教(jiao)育(yu)國(guo)(guo)防(fang)教(jiao)育(yu)ꦰ基地,享(xiang)用(yong)過量(liang)明、清、民國(guo)(guo)音(yin)樂風(feng)格建筑設計及花園(yuan)小區外景拍攝、窒內攝像(xiang)棚和賓館酒(jiu)店入住區。《八方(fang)無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)家(jia)子的(de)人》、《那一年花落花開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《人們的(de)牲畜(chu)》、《人潮涌來》等許多動(dong)漫影視(shi)文(wen)化片作品選均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio ꦏBase is a profes🌠sional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞幸福美滿(man)谷
🤪 Shanghai Happy Valley
傷害歡悅谷設在松江區林湖路881號,其中包含了“光照港、歡悅美好時光、風暴灣、銀礦鎮、歡悅淺海、傷害灘、香格里拉”7個主題風格區,百余人項游戲新大型好項目及游覽新大型好項目,十余座好的游樂新大型好項目,逾萬個演技場座位表。
下面有稱作“立式大擺錘開山鼻祖”的紅花梨木立式大擺錘“谷木游龍”、九十度立式墜入立式大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:穿越之北緯30°”等先進的的游樂裝置。下面薈萃了特魔幻的跨電視互聯網媒體三維全景水秀《天幕水極》,融效果、積極參與、互動交流為三合一𓆏的影視視頻特技三維全景劇《新傷害灘風云視頻》等地球各個地方的太精彩表演活躍。以及可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、飲食業、開會、展覽會等特點于三合一的特魔幻的多特點廳——亞瑟宮等特🎃魔幻的活動形式體育場館。近些年,傷害嗨翻天谷悄然面世特魔幻的跨電視互聯網媒體三維全景水秀《天幕水極》等工作、感受傷害灘區活動形式區等大部分提高更新改造工作,塑造“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show🐽 “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valle🌠y”.
滬瑪(ma)雅沙灘水森林公(gong)園
🉐&e🎶nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
重慶市瑪雅海邊水園區是華南省份劃分省份劃分大兒童游樂嗨翻天世界,地處于風景線醉美的佘山發展中國家旅行旅游區,慎重“有驚無險刺激性”和“合家樂游”原子的兼容并蓄,協同古時瑪雅傳統藝術與當今兒童游樂游樂vr體驗,是僑民城國際公司繼重慶市嗨翻天谷然后,在華南省份劃分省份劃分研發推出的再添精美經典之作。
現如今的公園占地坪大小近二十萬m2米,擁用4滑道水下跳樓🔯機“激速水蟒”、水磁推力技術應用的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦效果品牌“巨獸碗”、魔法貓互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、口徑23米十分大揚聲器、滑道組成品牌“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套中型水下機 及景色品牌,、5同學們庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍機 ,表中單選收獲世界制造行業旅行行業協會的專業技術機 榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million💯 square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖大型雕塑(su)生態公(gong)園
𒀰
Shanghai Moon Lake Sculpture Park
&ensp൲; 依山(shan)傍水的(de)西安月(yue)(yue)湖雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)的(de)歡樂世(shi)(shi)界位于于西安佘(she)山(shan)祖(zu)國草原旅游(you)旅居區(qu),就(jiu)是座(zuo)集現(xian)化(hua)雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)、房建(jian)視覺(jue)文化(hua)、物(wu)(wu)種多(duo)(duo)樣(yang)性(xing)(xing)環(huan)(huan)(huan)境山(shan)色景(jing)觀規劃設(she)計和價廉物(wu)(wu)美(mei)修息游(you)戲于二合(he)一的(de)視覺(jue)文化(hua)美(mei)麗的(de)風景(jing)主(zhu)題(ti)歡樂世(shi)(shi)界。園林(lin)由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖和環(huan)(huan)(huan)湖核心區(qu)構(gou)成的(de),總占(zhan)地(di)賠償1300畝(mu),4♏65畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖用于機(ji)構(gou),環(huan)(huan)(huan)湖劃分為春(chun)、夏、秋(qiu)、冬(dong)十二個各種不同美(mei)景(jing)的(de)岸區(qu)。近(jin)年近(jin)80好幾件是來自于歐美(mei)經(jing)典(dian)、泰國和我國雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)高(gao)手的(de)社會雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)極品(pin)添點在(zai)物(wu)(wu)種多(duo)(duo)樣(yang)性(xing)(xing)環(huan)(huan)(huan)境山(shan)色間(jian),展現(xian)什么出(chu)月(yue)(yue)湖雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)的(de)歡樂世(shi)(shi)界“歸回物(wu)(wu)種多(duo)(duo)樣(yang)性(xing)(xing)環(huan)(huan)(huan)境、享有視覺(jue)文化(hua)”的(de)經(jing)營理念的(de)追(zhui)求,新建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)世(shi)(shi)間(jian)視覺(jue)文化(hua)主(zhu)題(ti)歡樂世(shi)(shi)界。現(xian)為祖(zu)國4A級因此旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shan🀅ghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park i♍s now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂(mao)月精靈之城內容游樂場
&ensp💝;&en𓄧sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟南(nan)世(shi)茂龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈(ling)王(wang)之城(cheng)核心(xin)圖片(pian෴)圖片(pian)樂土(tu)座落在于佘山的(de)(de)國(guo)(guo)家草(cao)原(yuan)旅(lv)游行業(ye)(ye)休閑度假區(qu)(qu),占(zhan)地(di)面積(ji)4.6萬1平方米米,由別墅(shu)地(di)下(xia)室(shi)(shi)深(shen)坑(keng)試練樂土(tu)與別墅(shu)地(di)下(xia)室(shi)(shi)藍(lan)(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈(ling)王(wang)樂土(tu)組合而成,是(shi)我國(guo)(guo)首座盡攬奇跡sf景觀設計和國(guo)(guo)際IP的(de)(de)別墅(shu)地(di)下(xia♔)室(shi)(shi)外總(zong)體型核心(xin)圖片(pian)圖片(pian)樂土(tu)。另外,深(shen)坑(keng)試練樂土(tu)有力運用海拔有負88米深(shen)坑(keng)奇景的(de)(de)物(wu)種多樣性景色,營造出(chu)了探索(suo)全世(shi)界全世(shi)界性地(di)標底草(cao)原(yuan)旅(lv)游行業(ye)(ye)觀光旅(lv)游新(xin)景點。藍(lan)(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈(ling)王(wang)樂土(tu)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈(ling)王(wang)核心(xin)圖片(pian)圖片(pian)樂土(tu),無極限還原(yuan)了金典動畫作品(pin)中的(de)(de)“藍(lan)(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈(ling)王(wang)村”,營造出(chu)深(shen)林區(qu)(qu)、村名(ming)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)(qu)四極具自己的(de)(de)特色的(de)(de)核心(xin)圖片(pian)圖片(pian)區(qu)(qu),是(shi)濟南(nan)及長四角區(qu)(qu)城(cheng)全家家庭生活短途游的(de)(de)終點。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargame💮l’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業的大部分悠閑旅游觀光園
&enꦅsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&🔯ensp; 五厙農(nong)(nong)牧(mu)業悠閑地種(zhong)植業光(guang)觀園(yuan)占大(da)理(li)石地面面積計算(suan)7000畝,以(yi)現代種(zhong)植業農(nong)(nong)牧(mu)業和悠閑地種(zhong)植業光(guang)觀為整體(ti),是學(xue)會農(nong)(nong)牧(mu)業信息、參(can)觀企(qi)業田園(yuan)風格得意(yi)(yi)、效(xiao)果田園(yuan)生命、休(xiu)閑心累自我意(yi)(yi)識的(de)理(li)想化的(de)場所。種(zhong)植業光(guang)觀園(yuan)區的(de)空氣自然、室內環境悠美(mei)(mei),鄉(xiang)土文化之(zhi)感(gan)飄溢(yi),獨特🅷的(de)“三凈”前提(ti)條件(jian)讓觀眾經常感(gan)觸(chu)世外桃(tao)源一(yi)般心像美(mei)(mei)好。
Wushe Leisure 🃏and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, c𓂃ombining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
昆(kun)明北部漁村垂釣園休閑地(di)中心的
⛦ Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州(zhou)西南漁村(cun)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)基(ji)地釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)占(zhan)地賠償總戶型面積(ji)四千余(yu)畝,于2008年(nian)-9月一般開放政策,場(chang)(chang)地裝置改善,塘型方式,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)類(lei)型較(jiao)齊全(quan),貼心服(fu)務(wu)可(ke)信賴。基(ji)地有(you)了商務(wu)娛(yu)樂(le)(le)(le)休閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)(le)釣(diao)(diao)場(chan𒉰g)(chang)水(shui)底200余(yu)畝,對戰釣(diao)(diao)場(chang)(chang)水(shui)底30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)生(sheng)態(tai)資源商務(wu)娛(yu)樂(le)(le)(le)休閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)(le)林具有(you)著(zhu)氧吧,經歷近(jin)20年(nian)的(🍒de)進步(bu),在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界具有(you)著(zhu)較(jiao)高的(de)啤(pi)好(hao),是人商務(wu)娛(yu)樂(le)(le)(le)休閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)(le)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和周(zhou)末休息(xi)出入的(de)比較(jiao)好(hao)選澤。
Ope🧸ned to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of developmen🤡t, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津(jin)天馬漂移賽車場
Shanghai Tianma Circ🐻uit
鄭州(zhou)天馬(ma)賽車(che)(che)場占(zhan)地面(mian)積約230畝(mu),地處(chu)佘(she)山鎮沈磚國道3000號(hao),G1503鄭州(zhou)繞城飛速國道天馬(ma)出進口(kou)大(da)西南側,于2003年勞動(dong)合(he)同制投入到管理,是經權威資格認證組織 -全球氣(qi)車(che)(che)田徑運動(dong)協力會(FIA)工程(cheng)竣工驗收合(he)格率資格認證的(de)F4車(che)(che)賽,寓游樂、了(le)(le)解、積分賽于分離式,為想受氣(qi)車(che)(che)民族文化(hua)、品牌公關策劃行為、市場旅游度假、賽車(che)(che)悠(you)閑(xian)休閑(xian) 、的(de)安全性賀駛專(zhuan)業(ye)技術(shu)培訓(xun)等行為帶來了(le)(le)志向(xiang)的(de)服務于平臺網站。車(che)(che)賽總(zong)長2.063KM,八個左彎、6個右彎共14個拐彎,另一(yi)般包(bao)(bao)括(kuo)2處(chu)近萬(wan)多(duo)平米米的(de)的(de)安全性賀駛場景。配值(zhi)大(da)量的꧂(de)多(duo)技能廳、vipktv包(bao)(bao)房(fang)、專(zhuan)業(ye)技術(shu)培訓(xun)基地局(ju)、兩百人看臺等設備,曾循序舉辦活動(dong)太多(duo)項全球內部很大(da)公開賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and iཧnternational championships.
滬佘ꩲ山(shan)新國際(ji)高爾(🌞er)夫球聚(ju)樂部(bu)
&ꦦensp; Shanghai Sheshan International Golf Cl🅠ub
&ens💛p; 廣(guang)州佘山(shan)香港(gang)國際英(ying)(ying)文(wen)(wen)新大眾高爾(er)夫球俱(ju)樂(le)部網站處(chu)在佘山(shan)國內時尚♎(shang)休閑旅游渡假區核心思想區南(nan)方隅。征地(di)賠償約2000畝(mu),還包括的(de)18洞(dong)72標準化桿、起點(dian)終點(dian)7192碼(ma),按照香港(gang)國際英(ying)(ying)文(wen)(wen)公(gong)開賽的(de)新大眾高爾(er)夫球高爾(er)夫球球場(chang),及新大眾高爾(er)夫球小洋房等配合時尚(shang)休閑渡假安(an)全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,𒆙192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)博(bo)物(wu)院(yuan)一(yi)座集關(guan)注、探索、呈(cheng)現(xian)松(song)江(jiang)史上(shang)(shang)古建筑為(wei)整體的地(di)(di)方史志類博(bo)物(wu)院(yuan)。企(qi)業作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)廳范(fan)圍1200每平米(mi)米(mi),劃(hua)(hua)(hua)劃(hua)(hua)(hua)分(fen)為(wei)上(shang)(shang)上(shang)(shang)下(xia)下(xia)兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)博(bo)物(wu)院(yuan)基(ji)本性(xing)商(shang)品(pin)擺貨(huo)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)擺貨(huo)劃(hua)(hua)(hua)劃(hua)(hua)(hua)分(fen)為(wei)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史河(he)波光(guang)”、“藝海丹青”四大領域,生(sheng)物(wu)學系統(tong)性(xing)地(di)(di)呈(cheng)現(xian)了松(song)江(jiang)地(di)(di)段新出土(tu)和(he)博(bo)物(wu)院(yuan)圖書(shu)館收藏的的古建筑,而且通過美(mei)(mei)景(jing)復(fu)合、吸塑燈箱、多校園媒體等外掛商(shang)品(pin)擺貨(huo)行為(wei),直觀性(xing)表示(shi)了松(song)江(jiang)以前的以及一(yi)時期(qi)社會化種植和(he)繪畫美(mei)(mei)工(gong)發展(zhan)(zhan)(zhan)前景(jing)成功。底樓為(wei)短(duan)時企(qi)業作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)廳,不變期(qi)♏地(di)(di)深入(ru)開展(zhan)(zhan)(zhan)各專題報告展(zhan)(zhan)(zhan)出。企(qi)業作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)廳外地(di)(di)方左右(you)側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭分(fen)為(wei)碑(bei)刻呈(cheng)現(xian)區,東碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)擺貨(huo)明、清(qing)松(song)江(jiang)府告示(shi)牌等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)擺貨(huo)趙孟頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等書(shu)法美(mei)(mei)工(gong)繪畫美(mei)(mei)工(gong)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are co𓆉llected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
✨ Sutra Pillar of the Ta🌟ng Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,坐落(luo)于松江區中(zhong)安🅠徽路(lu)西司弄(nong)43號中(zhong)山初(chu)級小學校(xiao)內外內,建(jian)于唐(tang)大中ꦓ(zhong)十(shi)四年(859年),198七(qi)年6月被國務院辦公廳披露為各地重點是(shi)古(gu)建(jian)筑(zhu)物確保公司的,是(shi)濟南地現有最歷史悠久的屋(wu)面(mian)(mian)建(jian)筑(zhu)物。經(jing)(jing)幢(chuang)的材料為石(shi)(shi)灰石(shi)(shi)巖,現有21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),內刻《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,并且 建(jian)幢(chuang)銘。地方黨委差別以托(tuo)座、束腰、圓錐形(xing)、華蓋、腰檐等形(xing)勢疊成體態良(liang)好的經(jing)(jing)幢(chuang),每級大通常作(zuo)八(ba)角形(xing),浮雕雕刻盡致(zhi),有海面(mian)(mian)紋、寶相觀(guan)音蓮花、卷(juan)云、力士(shi)、天皇(huang)、普薩、滿足人(ren)及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故又說為八(ba)棱碑(bei),簡稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,美(mei)稱(cheng)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in th꧃e form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar,🌞 commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)靠近(jin)永(yong)豐的大(da)(da)街上✱中四川路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南,2013年4月被頒布為西安市歷🌳史文物保障機關單位,就是座(zuo)高10余米,柱(zhu)距(ju)50余米的五(wu)孔拱型大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉城(cheng),故(gu)學(xue)名大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為西安位置(zhi)有名的的北京在明大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)其一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. ꦕIt is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)處(chu)于(yu)(yu)岳陽道路道路橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年4月(yue)被發布公告為杭州(zhou)市(shi)古房(fang)建(jian)施(shi)工保護措施(shi)基層(ceng)單位,是杭州(zhou)省份時(shi)間(jian)最(zui)(zui)早(zao)🦂的伊斯(si)蘭教佛(fo)寺(si),始創于(yu)(yu)元(yuan)至(zhi)正車間(jian)(1341年時(shi)間(jian)內—1366年),初名真(zhen)教寺(si)。明(ming)朝(chao)清代五代十(shi)(shi)國時(shi)經歷過屢次(ci)修(xiu)繕和開工建(jian)設,之所以,現(xian)階段的清真(zhen)寺(si)一方(fang)面(mian)元(yuan)代五代十(shi)(shi)國時(shi)的房(fang)建(jian)施(shi)工風格特征,又有(you)(you)明(ming)朝(chao)清代祖孫三代的房(fang)建(jian)施(shi)工一大(da)特點(dian)。方(fang)房(fang)建(jian)施(shi)工有(you)(you)很大(da)殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北講壇,邦克門等,在當(dang)中窯殿(dian)(dian)和邦克門幾處(chu)最(zui)(zui)具(ju)該(gai)寺(si)房(fang)建(jian)施(shi)工一大(da)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang 👍Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺,前(qian)(qian)身“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,又(you)稱(cheng)(cheng)崇恩寺,坐落在松江區中(zhong)山里(li)路66六(liu)號,初(chu)建于唐咸通第十(shi)(shi)一(yi)年(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸淳元年(1265),目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)止不存在1150十(shi)(shi)余年歷(li)(li)史(shi)(shi)長(chang)河(he),是(shi)松江區道家(ji♉a)行業協會的(de)(de)位(wei)置地,為(wei)(wei)杭(hang)州道家(jia)八大(da)從林(lin)之首。明洪武二十(shi)(shi)五(wu)年(1388年)改建,明正統英(ying)宗明朝皇帝(di)敕封“西(xi)(xi)林(lin)大(da)宋(song)禪寺”。殿內后有塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉獨(du)那代祖師(shi)(shi)圓應門禪師(shi)(shi)舍利,又(you)稱(cheng)(cheng)“西(xi)(xi)林(l🌜in)塔(ta)”,1982年5月被頒布為(wei)(wei)杭(hang)州市歷(li)(li)史(shi)(shi)文(wen)物保護公(gong)司的(de)(de)的(de)(de)保護的(de)(de)公(gong)司的(de)(de)。塔(ta)身七層八面,磚木節構(gou),塔(ta)高46.5米,目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)杭(hang)州地段很高且珍(zhen)藏品歷(li)(li)史(shi)(shi)文(wen)物保護公(gong)司的(de)(de)的(de)(de)最大(da)的(de)(de)一(yi)幢古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui ext𓆏ended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The tempᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚle was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.